• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 119017 Москва, Старая Басманная, д. 21/4, стр.5

Телефон: +7 (495) 772-95-90 *22785

Email: sas@hse.ru

Руководство
Заместитель руководителя Сизова Александра Александровна
Помощник руководителя, проектный менеджер программы Лесман Майя Александровна

Наши партнеры

Глава в книге
Адаптация торговой политики к современным вызовам в условиях существующих ограничений

Бирюкова О. В., Ильина И. Е., Курапова А. Г. и др.

В кн.: Новые подходы к внешнеэкономической стратегии России: аналитический доклад. М.: ИД "Международные отношения", 2024. Гл. 1.2.. С. 8-87.

Препринт
Revolutions and democracy. Can democracies stop violence?

Ustyuzhanin V., Korotayev A.

social sciences & humanities. SAGE advance, 2022

«Мир, который полностью перевернул мою жизнь»

Александра Морозова, выпускница Школы востоковедения 2014 года. В настоящее время обучается на магистерской программе “Modern East Asian Studies” при Center of East Asian Studies в Университете Турку, Финляндия.

Если бы можно было спросить у меня пять лет назад, где я окажусь через год, я бы скорей всего ответила что-нибудь в абстрактной форме на счет лингвистической специальности в каком-нибудь среднем московскому вузе. Я бы предположила, что буду учиться на лингвиста в МГЛУ, или МГУ. Тогда я еще не знала о существовании университета, с которым мне суждено было отождествлять всю свою жизнь на протяжении четырех лет.

Если бы меня спросили, что я знаю о ВШЭ, я бы сказала, что ничего ровным счетом, да и добавила бы, что я всегда считала экономическую науку не моим и вряд ли бы оказалась там. Однако, все обернулось совсем иначе. Моя мама настоятельно посоветовала мне поизучать сайт Вышки, после того, как я сдала все ЕГЭ, чтобы я выбрала что-нибудь перспективное и "по разумной цене". Когда я показала ей сайт факультета философии, которой я начала интересоваться еще в старших классах, она перешла по ссылке на сайт нового отделения и бескомпромиссно мне предложила выбрать один из трех языков, но на китайский она сказала обратить большее внимание. Я не была против, и сказала "давай!". Так, совершенно случайно, я попала в этот мир, который полностью перевернул мою жизнь, в хорошем смысле.

Благодаря усилиям замечательного состава преподавателей, я узнала и полюбила мир ранее мне абсолютно неизвестный. Помимо того, что я начала учить китайский язык, получила знания о китайской культуре, отделение подарило мне большой массив знаний о мире в целом, о философии, истории, экономическом, политическом и культурном развитии человечества, которого, боюсь, я могла бы не получить в другом месте. Я очень благодарна отделению. В моем восприятии оно представляется уже как отдельное живое существо, машина, которая тяжело работала и учила меня и моих однокурсников посредствам усилий учебной части и преподавателей.

Каждый раз, когда я рассказываю людям о своей специальности, они как минимум удивляются, а как максимум предлагают работу. Этим летом меня пригласили по итогам собеседования на работу в пять мест, только благодаря знанию китайского. Работать с ним мне уже приходилось еще во время обучения на бакалавре. Я переводила русским рабочим на концерне механизм и порядок работы ламинирующей машины, которая приехала в Россию вместе с китайским специалистом инженером из Венчжоу, и стоила около миллиона евро. Он, разумеется, ни по-английски, ни по-русски не говорил. Перевод пал на мои плечи третьекурсницы, или второкурсницы, уже не помню. Было весело. После этого показывать китайцам Москву казалось детской забавой.

Сейчас я обучаюсь на магистерской программе "Modern East Asian Studies" при Center of East Asian Studies в Университете Турку, в Финляндии. Программа изучает развитие восточно-азиатских стран в современности. Здесь я чувствую, что благодаря моему языковому и научному бэкграунду, полученному на отделении, мне очень легко и интересно здесь учиться. Кстати, учусь я здесь с двумя моими однокурсницами с Востоковедения. Планирую далее получать Ph.D в Европе или закончить аспирантуру на родном Востоковедении, если она там появится.

Честно говоря, мне было сложно принять, что чудесным годам на востоковедении суждено закончиться. Для меня, наверное, они навсегда останутся в памяти как самые сумасшедшие, веселые и одновременно грустные, яркие в жизни. Большинство моих однокурсников уже много чего добилось в жизни, и я надеюсь, что тоже смогу. И, возможно, я вернусь когда-нибудь сюда преподавать, будучи уже высоко квалифицированным специалистом.