НСО: Итоги третьего этапа конкурса переводов
Мы рады тому, что в конкурсе приняли участие студенты не только НИУ ВШЭ, но и многих других ВУЗов. Поскольку большинство заявок поступило в номинаци «Перевод прозаического произведения или отрывка произведения (художественная проза)» и уровень выполнения переводов был разным, было принято решение разделить эту номинацию на две: «Перевод прозаического произведения или отрывка произведения (художественная проза). Участники: студенты 1-3 курсов бакалавриата» и «Перевод прозаического произведения или отрывка произведения (художественная проза). Участники: студенты 4 курса бакалавриата и 1-2 курсов магистратуры». В номинации «Перевод поэтического произведения или отрывка произведения (поэзия)» предентов на победу выявлено не было. Исходя из этого, нами был составлен «короткий список» работ, из которых к 17 мая 2013 г. будут выбраны победители.
Список работ, отобранных для финального этапа конкурса переводов
I. Перевод художественной прозы
Участники: студенты 1-3 курсов бакалавриата
Хань Хань. Книжный магазин (первый вариант).
2. Голякова Екатерина (НИУ ВШЭ, 3 курс), китайский язык
Юй Хуа. Уйти из дома в восемнадцать лет.
3. Загайнова Евгения (НИУ ВШЭ, 2 курс), китайский язык
Хун Ин. Воспитанная голодом.
4. Корягин Владимир (НИУ ВШЭ, 3 курс), арабский язык
Джибран Халиль Джибран. Возвращение любимого.
5. Саратовкина Ирина (НГТУ, 2 курс), японский язык
Харуки Мураками. Мягкость.
6. Стрельчук Юлия (НИУ ВШЭ, 3 курс), китайский язык
Ван Аньи. Дождь.
7. Тимофеева Валерия (ИСАА МГУ, 3 курс), китайский язык
Сань Мао. Купание.
1. Ерзин Ростислав (НИУ ВШЭ, магистратура, 1 курс), китайский язык
Сань Мао. История плачущего верблюда.
2. Завьялова Мария (СПбГУ, Восточный факультет, 4 курс), китайский язык
Мо Янь. Казнь лунным светом.
3. Кащеев Михаил (ИПВ, магистратура, 2 курс), корейский язык
Исповедь Цой Ын Хи.
4. Семакова Елизавета (СПбГУ, Восточный факультет, 4 курс), японский язык
Мари Акасака. Заплаканное солнце.
Фан Чжоуцзы. Мой анализ произведения «Книжный магазин» (первый вариант) «талантливого» молодого писателя Хань Ханя.
2. Маршук Дарья (УрФУ, Департамент международных отношений, 3 курс), китайский язык
Сирийская революция не имеет будущего.
Го Сяолу. Двадцать эпизодов моей ненасытной молодости. Эпизод 4.