• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 119017 Москва, Старая Басманная, д. 21/4, стр.5

Телефон: +7 (495) 772-95-90 *22785

Email: sas@hse.ru

Руководство
Заместитель руководителя Сизова Александра Александровна
Помощник руководителя, проектный менеджер программы Лесман Майя Александровна

Наши партнеры

Глава в книге
Адаптация торговой политики к современным вызовам в условиях существующих ограничений

Бирюкова О. В., Ильина И. Е., Курапова А. Г. и др.

В кн.: Новые подходы к внешнеэкономической стратегии России: аналитический доклад. М.: ИД "Международные отношения", 2024. Гл. 1.2.. С. 8-87.

Препринт
Revolutions and democracy. Can democracies stop violence?

Ustyuzhanin V., Korotayev A.

social sciences & humanities. SAGE advance, 2022

"Это была славная охота...": впечатления студентов от практики в Посольстве государства Палестина.

Прошлой весной мне посчастливилось пройти производственную практику в посольстве государства Палестина в Москве, где я не только ознакомился с работой одного из ведущих арабских центров столицы, но и хорошо провел время, общаясь с по-настоящему интересными людьми. >>>ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ>>>

  Поначалу я сильно сомневался, что смогу безболезненно влиться в преимущественно арабоязычный коллектив посольства. Но моя отважная коллега Кристина Читава, составившая мне компанию в ходе практики, помогла справиться с волнением. На поверку оказалось, что уровень нашего арабского уже тогда был на том уровне, чтобы могли наладить контакт с радушно встретившими нас сотрудниками посольства.

  Куратором выступил советник Посла господин Халед Миари, поведавший нам с Кристиной об основных принципах организации работы посольства. По просьбе преподавателя Отделения востоковедения НИУ ВШЭ Хусейна Ахмедовича Аджави он внимательно следил  за тем, чтобы нам всегда  было чем заняться, и постепенно вовлекал нас в рабочий процесс. На первых порах главными обязанностями были переводы документации посольства на русский язык и работа с корреспонденцией.

  Мы стали первыми студентами-практикантами в палестинском посольстве, поэтому вызвали живой интерес у его сотрудников, которые то и дело вовлекали нас в занимательные беседы за чашечкой настоящего арабского кофе. Лишь в первые дни нам немного мешал языковой барьер, но после, видимо, как-то по-особенному начал действовать кофе, и мы заговорили на палестинском диалекте.

  Вторая половина практики проходила в Манеже, где как раз в это время открывалась выставка, приуроченная к 130-летию Императорского Православного Палестинского Общества. Свои экспозиции представил ряд ближневосточных государств, среди которых, само собой, была и Палестина. Мы с Кристиной стояли за информационным стендом, рассказывая всем интересующимся об этой стране и её древней культуре. Между делом нам удалось оценить экспозиции всех других стран, посетить концерты национальной музыки и танцев, прослушать лекции о России на Святой земле и даже поучаствовать в официальной пресс-конференции. Скучать, в общем, было некогда.

   Это была славная охота: работа в посольстве предоставила нам довольно интересный опыт общения в арабской дипломатической среде, мы вдоволь наговорились на палестинском диалекте, узнали много нового о Палестине и напились хорошего кофе на целый год вперед. Надеюсь, что сотрудничество с посольством продолжится, и наш путь смогут повторить коллеги с младших курсов.

Ион Аришин,

студент 3 курса ОВ