• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 119017 Москва, Старая Басманная, д. 21/4, стр.5

Телефон: +7 (495) 772-95-90 *22785

Email: sas@hse.ru

Руководство
Заместитель руководителя Школы востоковедения Зелтынь Лариса Альбертовна
Заместитель руководителя Сизова Александра Александровна
Помощник руководителя, проектный менеджер программы Лесман Майя Александровна

Наши партнеры

Книга
История и культура Японии

Клобукова Н. Ф., Беляев А. П., Леонов И. А. и др.

М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2025.

Глава в книге
Внутри- и внешнеполитический контекст создания Корейского посольства в Токио, 1887 г.
В печати

Гришина Д. Е.

В кн.: Корея и корейцы: история и культура. Материалы 2-й международной конференции по корееведению Университета Пучон в Ташкенте. В 2-х частях.. Т. 1. Ташкент: Университет Пучон в Ташкенте, 2024. С. 130-143.

Конкурс чтения стихов на китайском языке и литературного перевода стихов на русский язык.

1 марта 2014г. состоялся первый конкурс  чтения стихов на китайском языке и их литературного перевода на русский среди студентов Отделения востоковедения, изучающих китайский язык. Задача была сложная:  наши студенты не только должны были прочитать стихотворение и перевести его на русский язык, но и создать на русском языке собственное стихотворение на основе этого перевода. Особое значение придавалось умению сохранить и передать эмоциональную окраску  китайского оригинала в русском стихотворном переводе.
>>>ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ >>>


Все участники  готовились к выступлению три недели. И это время не было потрачено зря: многие стихи в переводе, как отметило жюри конкурса, вполне можно считать зрелыми законченными произведениями.

Порадовал жюри и неординарный подход  к исполнению. Так студент 2 курса Кадыров Даниил выступал под аккомпанемент скрипки, на которой играл его друг. Некоторые конкурсанты для создания соответствующей атмосферы включали фонограммы китайских мелодий. Жюри отметило качественное и выразительное  чтение многих студентов именно на китайском языке, что подтверждает их хорошую языковую подготовку.

Наши стихотворцы были разделены на 2 группы: группу 1-2 курсов и группу 3-4 курсов.

Так как все студенты 3-4 курсов кроме Кузнецовой Алины (4 курс) снялись с соревнования, то первое место в старшей группе было отдано
именно ей. Поздравляем Алину и удивляемся, что остальные студенты старших курсов оказались такими слабаками.

Зато в младшей группе разгорелась настоящая борьба. Было видно, как волнуются конкурсанты, как они вкладывают душу и сердце, чтобы победить. В результате честного соперничества настоящих талантов места распределились следующим образом:

Бернюкевич Алёна – 1 место

Кадыров Даниил и Хрисанфова Анна – 2 место

Бадмаева Дашима и Лешанова Юлия – 3 место.

Приятно сознавать, что приз зрительских симпатий  – торт – также большинством голосов был отдан Бернюкевич Алёне. Мнение жюри и зрителей полностью совпало. Второй торт от зрителей для старшей группы достался, естественно, Кузнецовой Алине.

Поздравляем всех победителей, призеров и участников нашего конкурса стихотворцев.