Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: 119017 Москва, Старая Басманная, д. 21/4, стр.5
Телефон: +7 (495) 772-95-90 *22785
Email: sas@hse.ru
Бакланов А. Г., Имамкулиева Э. Э., Кулиева Н. С. и др.
М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2024.
Зелтынь А. В., Зелтынь Л. А., Хатаи Д.
Россия в глобальной политике. 2024. Т. 22. № 5. С. 179-192.
В кн.: Корея и корейцы: история и культура. Материалы 2-й международной конференции по корееведению Университета Пучон в Ташкенте. В 2-х частях.. Т. 1. Ташкент: Университет Пучон в Ташкенте, 2024. С. 130-143.
Korotayev A., Ustyuzhanin V., Grinin L. E. et al.
. . ResearchGate, 2024
Мастер-класс был посвящен некоторым наиболее интересным и практичным игровым методам обучения, которые можно с легкостью применять, преподавая иностранные, в частности, восточные языки. Участники мероприятия поделились основными приемами игровых форм обучения иностранным языкам (групповым, парным, на различных языковых аспектах), которые они активно практикуют в преподавательской деятельности. В процессе мероприятия всего были продемонстрированы 7 игр с различными их вариациями, а также была представлена компьютерная программа для изучения языка, которая подходит как для аудиторной, так и для домашней работы.
В мастер-классе также приняли участие Орел Екатерина и Кузнецова Мария - наши коллеги из ВШЭ с кафедры общей и экспериментальной психологии, которые рассказали о важности игровых форм обучения и познакомили участников с системой игровых упражнений, которые можно применять на определенных этапах языкового занятия.
Выражаем огромную признательность участникам мастер-класса, рассказавшим о психологических особенностях изучения иностранного языка, поделившимся собственным опытом включения игровых элементов в занятия по ИЯ, принявшим участие в голосовании за самую понравившуюся игру.
По результатам мастер-класса среди участников был проведен опрос, который показал, что около 40% преподавателей иностранного языка стараются регулярно включать игровые элементы в свои занятия, постоянно же это удается делать только 15 % опрошенных. Большинство преподавателей согласились с тем, что игровые задания на занятии, безусловно, играют позитивную роль, но существует ряд факторов, которые препятствуют эффективному внедрению этих элементов. Среди основных моментов, которые были указаны, чаще встречались следующие:
- слишком напряженный план прохождения материала;
- игра занимает слишком много времени, студентов трудно контролировать во время игры;
- игровые задания требуют предварительной подготовки и наличия специального реквизита;
Применение игр, представленных на мастер-классе, во многом помогает избежать данных сложностей; они не требуют долгой предварительной подготовки, просты в объяснении и оценивании, занимают не более 10—15 минут.
С разрешения выступающих, мы представляем здесь описание нескольких показанных игр, а также наглядные материалы и видео-ролики с мастер-класса.
«Скороговорки».
Автор: Гун Мин.
Целевая аудитория и задачи: любой иностранный язык, начальный уровень языковой подготовки, тренировка фонетических навыков, аудирования.
Требуется: классная доска, маркер, скороговорка, карточки с указанными звуками или тонами.
Основной принцип игры заключается в подборе трудно произносимых или трудно различимых звуков иностранного языка, которые составляют одно или несколько предложений. Чаще всего подобные варианты уже реализованы в скороговорках на иностранном языке. Преподавателю достаточно написать скороговорку на доске, и раздать каждому из студентов карточку с определенным звуком, слогом, словом или тоном. Преподаватель произносит любое слово из скороговорки. Студент, у которого в руках нужная карточка, должен встать и повторить слово. Если студент ошибается – он должен прочесть всю скороговорку полностью.
Китайская скороговорка «肚子饱了,兔子跑了» см. здесь: http://youtu.be/b4tAeMvkdnc
Скороговорка на различение тонов «汤,糖,烫,躺 – 使人发胖» см. здесь: http://youtu.be/bhmIOyyN3kI
«Мяч» .
Автор: Рябинина Ирэна.
Целевая аудитория и задачи: любой иностранный язык, начальный уровень языковой подготовки, отработка лексики.
Требуется: мяч, карточки со словами, заранее продуманные роли.
Объяснение принципов игры можно посмотреть здесь: http://youtu.be/KQ1I1V9tFRo.
Основной плюс игры заключается в устранении родного языка из объяснения новых грамматических или лексико-грамматических структур ИЯ уже на самых ранних этапах изучения языка. Одна из вариаций, как игра может быть реализована, представлена здесь: http://youtu.be/8TXQMRNHAIg
«Ходилки».
Автор: Гун Мин.
Целевая аудитория и задачи: любой иностранный язык, начальный и средний уровень языковой подготовки, развитие навыков диалоговой речи.
Требуется: 2 стула, свободное пространство для хоровода из студентов.
Игра не требует никакой предварительной подготовки со стороны преподавателя, кроме создания музыкального сопровождения для большей активности студентов. Главный принцип – два студента, оказавшиеся во время остановки музыки рядом со стульями – должны сесть на них и заговорить на любую из предложенных преподавателем тем. После этого начинается вторая музыкальная сессия. Когда музыка снова прекращается, другие студенты, оказавшиеся на стульях, должны продолжить начатый диалог, не повторяя сказанного ранее, но и не меняя тему. Важно, чтобы студенты четко соблюдали логичность диалога. Как проходит игра, можно посмотреть здесь: http://youtu.be/BAAZi_TtmDg
«Снежный ком».
Автор: Селиверстова Юлия.
Целевая аудитория и задачи: любой иностранный язык, начальный и средний уровень языковой подготовки, отработка лексики, развитие памяти, отработка грамматики.
Данная игра не требует совершенно никакого реквизита. Преподавателю нужен лишь список лексики или лексико-грамматических конструкций, которые он хочет повторить или потренировать со студентами. Преподаватель задает определенную лексему. Студент, на которого он указывает, должен расширить лексему до словосочетания или правильно оформить конструкцию. Следующий студент добавляет еще одно слово в начало, конец или середину фразы. Каждому последующему необходимо точно повторить все, сказанное ранее одногруппником, и добавить свое слово в ПРАВИЛЬНОЕ место. Когда фраза становится громоздкой, преподаватель объявляет новое слово. Важно: не давать студенту думать более 3 секунд, не разрешать записывать, не спрашивать по цепочке, а постоянно менять последовательность студентов. Игру легко оценивать: в начале игры у каждого студента есть по 10 баллов, заминка, ошибка, пропуск слова отнимает у студента 1 балл. Пример игры на английском языке: http://youtu.be/kpqInHS9f00
«Шапка».
Автор: Киреева Мария.
Целевая аудитория и задачи: любой иностранный язык, начальный и средний уровень языковой подготовки, отработка лексики и придаточных конструкций, развитие навыков монологической речи.
Требуется: шапка или мешочек, карточки со словами, секундомер.
Карточки с иностранными словами, которые требуется объяснить, складываются в шапку. Студенты делятся на пары. Каждой паре дается по 20 сек., за которые один студент на изучаемом языке объясняет другому столько слов, сколько успеет. После студенты меняются ролями. Объясненные карточки откладываются на стол. По количеству карточек на столах по окончании игры можно судить о победителях.
Важно: при объяснении студенты не должны использовать однокоренные слова, в случае с китайским и японским языками – нельзя использовать иероглифы, представленные в лексеме.
«Крокодил».
Автор: Селиверстова Юлия.
Целевая аудитория и задачи: любой иностранный язык, средний и продвинутый уровень языковой подготовки, отработка лексики, развитие навыков монологической речи, обогащение лексики.
Требуется: карточка с набором из 10 слов, секундомер.
Эта игра является модифицированной версией игры «шапка». Здесь студенты работают не в парах, а индивидуально. Но при этом слова отгадывают все оставшиеся студенты. Чтобы студент не использовал невербальные способы объяснения, разумно его поставить, а лучше посадить спиной к аудитории. Студент получает карточку, с 10 последовательно написанными иностранными словами. За 2 минуты (далее за 1,5 мин.) студент должен объяснить эти слова в любой последовательности. По количеству объясненных слов можно выставлять балл.
Гениальное объяснение слов на английском языке см. здесь: http://youtu.be/sVYOT49X65Q
«Портрет».
Автор: Киреева Мария.
Целевая аудитория и задачи: любой иностранный язык, средний и продвинутый уровень языковой подготовки, отработка лексики по определенной пройденной теме, развитие навыков диалоговой речи.
Требуется: листы бумаги, ручки, классная доска, маркер.
Одни студент рисует на листе бумаги заданное детальное изображение (в зависимости от материала, это может быть обстановка в квартире, одежда и украшения на девушке или пейзаж). Задача второго студента, не видя изображение, но задавая уточняющие вопросы на изучаемом языке, как можно точнее повторить рисунок на доске.
Электронная обучающая программа от компании Auralog «Tell me more arabic».
Автор: Мищенко Алексей Иванович, Чупрыгин Андрей Владимирович.
Целевая аудитория и задачи: арабский язык, средний уровень языковой подготовки, отработка лексики, грамматики, развитие навыков диалоговой речи.
Требуется: компьютер, диск с программой, проектор.
Данная игра также представлена на рынке на других популярных иностранных языках. Подробную информацию можно получить на сайте изготовителя.