• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

«Только Рим может сравниться с Кустантинийей!»

25 апреля в Школе востоковедения ФМЭиМП НИУ ВШЭ в рамках научно-исследовательского проекта "Читая классические арабские тексты..." состоялся открытый семинар «Только Рим может сравниться с Кустантинийей!»

«Только Рим может сравниться с Кустантинийей!»

https://russo-travel.ru/

Участники проекта представили перевод статьи с описанием Константинополя из книги марокканского средневекового сочинителя Мухаммада ибн 'абд аль-Мун'има аль-Химьяри «Благоухающий сад новостей из разных стран».

Докладчиками были участники проектной группы ОП «Востоковедение» студенты 3-го курса Маргарита Андреева, Николай Архипов, Снежана Чернявская, Давид и Карен Гаспаряны, а также участники образовательного проекта «Лаборатория теории и практики перевода (арабский язык)» студентка 2-го курса Лиза Овчинникова и студент 1-го курса Матвей Антонов.

Рассказчики на полтора часа погрузили слушателей, в числе которых были студенты и преподаватели ОП «Востоковедение», а также «внешние участники», в повествование арабского автора-путешественника с его впечатлениями от посещения Константинополя, а возможно, о впечатлениях других путешественников в изложении автора. Вместе с автором участники семинара смогли прогуляться по галерее, ведущей от императорского дворца к ипподрому, побывать за богослужением в соборе Святой Софии и увидеть грандиозное шествие крестного хода в честь праздника Входа Господня в Иерусалим. Автор рассказал о географии города и его окрестностей; о первом арабе, побывавшем в Константинополе, о местном патрикии, ударившем по лицу посла халифа Муавии, о талисманах жителей города. Стоя вместе с автором на берегу бухты Золотой Рог, гости наблюдали за торговыми судами, шедшими из Ирака, Шама и других мест, загруженными товарами из Дамаска и Кайруана.

Выступающие сопровождали свой перевод текста аль-Химьяри обширным комментарием, содержавшим различные, порой дискуссионные, версии толкования авторского видения тех или иных из описываемых событий. В завершение семинара участники семинара ознакомились с дискуссией между черкесским учёным Асланом ибн Мауля ад-Дином и константинопольским патрикием Андреосом, получившим знания об исламе от египетских шейхов, – в изложении аль-Химьяри. Внимательный слушатель узнал из этой дискуссии о признаках наступления Судного Дня и о толковании слова «Мессия» в сочинениях мусульманских богословов.

Ниже представлены перевод отрывка из сочинения аль-Химьяри и фрагмент из составленного к нему комментария:

«Знаменитый Залив Аль-Кустантинийи – это часть Средиземного моря, расположенная в Озере, на берегу которого находится Аль-Кустантинийя. И в этот Залив к берегам Аль-Кустантинийи приплывают торговые суда из Ирака, Шама и других мест; они пересекают Залив на кораблях, направляясь к противоположному берегу. Его же пересекал посланник Му‘авии бен Аби Суфьяна, которого он [Му‘авия] направил с поручением устроить ловушку для патрикия, ударившего по лицу мусульманина в известной истории.»

Комментарий (автор – Снежана Чернявская):

«Известная история» приводится в тексте аль-Масуди «Золотые копи и россыпи самоцветов»:

«Что касается истории о Муавии, которую мы приводим со слов мужчины, плененного патрикием из Аль-Кустантинийи, то в ней рассказывается следующее: мусульмане совершили поход в дни правления Муавии, а впоследствии часть из них пленили и доставили пред очи [византийского] правителя. И один из пленненных мусульман держал слово, и к нему приблизился патрикий из тех, кто стояли около правителя, и ударил мусульманина по лицу и причинил ему боль. А тот мусульманин был из курайшитов и воскликнул: «Ислам! Где же ты, Муавия? Ты пренебрег нами, потерял наши границы, дал врагу распоряжаться нашими жилищами, нашей слепотой и нашей честью!». Новость дошла до Муавии и огорчила его, он воздержался от вкусных яств и напитков, остался наедине с собой и держался в стороне от людей…».

Докладчики благодарят участников семинара за интерес к их работе и приглашают принять участие в следующих семинарах проекта, а также выражают благодарность научной комиссии факультета мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ за поддержку проекта.

Текст подготовили Матвей Антонов, Николай Архипов, Лариса Чупрыгина.