• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 119017 Москва, Старая Басманная, д. 21/4, стр.5

Телефон: +7 (495) 772-95-90 *22785

Email: sas@hse.ru

Руководство
Заместитель руководителя Школы востоковедения Зелтынь Лариса Альбертовна
Заместитель руководителя Сизова Александра Александровна
Помощник руководителя, проектный менеджер программы Лесман Майя Александровна

Наши партнеры

Книга
Женщины Китая. Сборник статей памяти Э.А. Синецкой. В 2 тт. Т. I

Под редакцией: И. В. Белая

Т. 1. М.: ИВ РАН, 2025.

Статья
Mechanisms of semantic communication of information and dynamics of complex systems. Application to financial markets

Ivanova I., Rzadkowski G.

Chaos, Solitons and Fractals. 2025. Vol. 200, Part 3. P. 1-18.

Глава в книге
«Я — протухший апельсин и скисший суп»: проблема насилия в творчестве тайваньской писательницы Линь И-хань

Балюта К. А., Киселева Ю. Г.

В кн.: Женщины Китая. Сборник статей памяти Э.А. Синецкой. В 2 тт. Т. I. Т. 1. М.: ИВ РАН, 2025. С. 266-284.

Турецкий язык и профессиональный путь тюрколога в России

1 ноября в Школе востоковедения НИУ ВШЭ состоялась лекция тюрколога Елены Огановой на тему «Роль и место турецкого языка в современном мире». Мероприятие было приурочено к открытию турецкого направления в рамках ОП «Востоковедение» в Школе востоковедения в 2022 году.

Елена Александровна Оганова - кандидат филологических наук, заместитель заведующего кафедрой тюркской филологии Института стран Азии и Африки Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, автор пособий по турецкому языку и один из немногих в России синхронистов, работающих на переговорах и мероприятиях высочайшего уровня.

По ее словам, хотя турецкий язык уже более двухсот лет преподается в России, и интерес к нему никогда не иссякал, сегодня ощущается острая нехватка специалистов со знанием этого языка. Прежде всего, недостает профессиональных переводчиков и синхронистов общего профиля, а также специалистов в узких областях – атомной промышленности, энергетике, юриспруденции и др. Образование тоже является одной из сфер, где проявляется дефицит преподавателей турецкого языка.

Во второй части лекции Елена Александровна провела небольшой мастер-класс для изучающих турецкий язык, продемонстрировав 10 наиболее часто встречающихся ошибок у русскоговорящих студентов. Участники встречи – студенты турецкой группы из НИУ ВШЭ и студенты-тюркологи из РГГУ, попробовали сами найти объяснения наиболее часто встречающимся ошибкам и подтвердили, что теперь им будет гораздо удобнее запомнить этот материал.

Елена Александровна поделилась также секретами своей авторской методики в преподавании турецкого языка. Например, чтобы эффективнее запоминать новые слова, она посоветовала составлять самые нелепые и несуразные предложения с этими словами – так они станут быстрее проявляться в памяти при необходимости.

В конце мероприятия Елена Александровна рассказала несколько историй из своей практики как синхронного переводчика, отметив, что хотя это и очень сложная и ответственная работа, она всегда будет востребованной.

К лекции Елены Александровны Огановой дистанционно подключились из Ростова-на-Дону студенты 1 курса сетевой образовательной программы двойных дипломов НИУ ВШЭ и Южного федерального университета «Кавказ и Ближний Восток в системе региональных и международных связей». Эта программа, в рамках которой студенты изучают турецкий язык как основной восточный, также была открыта в 2022 году.

Ростовчане поделились своими впечатлениями от встречи.

Максим Баландин: «Очень интересная лекция, материал как раз подходит для нашего уровня владения языком, а способ подачи материала – просто захватывающий. Елена Александровна замотивировала продолжать учить турецкий язык и дальше. Сразу же подписался на все ее ресурсы в Интернете».

Дарья Маннанова: «Мы узнали несколько нетривиальных способов для ежедневной отработки знаний турецкого языка, а также какими бывают типичные ошибки при построении предложений. Полезными были и советы специалиста по поводу того, как быстро и эффективно переходить на новые уровни во владении языком». 

Алина Осинова: «Понравились «лайфхаки» преподавателя в сфере изучения турецкого языка, например, при изучении слов ассоциировать их с другими. Надеюсь, таких лекций будет больше!»

Также своими впечатлениями поделились студенты турецкой группы ОП «Востоковедение» НИУ ВШЭ:

Дарья Родина: «Лекция очень запомнилась, слушала Елену Александровну с большим интересом. Очень понравилась непринуждённая атмосфера и важные темы, которые затронула лектор. Также я по-новому смогла взглянуть на своё будущее благодаря её советам».

Елизавета Вздорова: «Лекция получилась прекрасной. Елена Александровна, поделилась полезными лайфхаками в изучении турецкого языка, а также рассказала о перспективах работы в сфере тюркологии, для меня как для будущего тюрколога эта лекция была очень полезной».

Оксана Чавдарь: «Лекция была очень информативной, так как Елена Александровна поделилась своим личным опытом в изучении турецкого, а также то, как она начала использовать эти навыки в последующем. Информация была передана максимально понятно, а также она была на одной волне со студентами за счет этого её слушать было ещё интереснее. Её опыт стал для меня стимулом в изучении турецкого языка!»

Ксения Солдатова: «Лекция очень понравилась. Елена Александровна действительно подробно раскрыла тему лекции, а также поделилась советами, которые помогут нам не только в изучении турецкого языка, но и в будущей профессии, что очень важно. Также интересно было послушать и ее опыт в данной сфере деятельности!»

Организаторами мероприятия выступили преподаватели турецкого языка в Школе востоковедения – Вефа Исмаиловна Абдуллаева и Анна Сергеевна Шныркова. Встреча прошла при поддержке Клуба «Пальмира».