• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 119017 Москва, Старая Басманная, д. 21/4, стр.5

Телефон: +7 (495) 772-95-90 *22785

Email: sas@hse.ru

Руководство
Заместитель руководителя Сизова Александра Александровна
Помощник руководителя, проектный менеджер программы Лесман Майя Александровна

Наши партнеры

Глава в книге
Иммиграционная политика Российской империи в отношении корейцев

Сон Ж. Г.

В кн.: Корейская диаспора в Центральной Азии: история, культура и социальная жизнь. К 85-летию проживания корейцев в Центральной Азии: материалы 1-й Международной конференции по корееведению Университета Пучон в Ташкенте. Ташкент: Университет Пучон в Ташкенте, 2024. Гл. 1. С. 10-18.

Препринт
Revolutions and democracy. Can democracies stop violence?

Ustyuzhanin V., Korotayev A.

social sciences & humanities. SAGE advance, 2022

Турецкий язык и профессиональный путь тюрколога в России

1 ноября в Школе востоковедения НИУ ВШЭ состоялась лекция тюрколога Елены Огановой на тему «Роль и место турецкого языка в современном мире». Мероприятие было приурочено к открытию турецкого направления в рамках ОП «Востоковедение» в Школе востоковедения в 2022 году.

Елена Александровна Оганова - кандидат филологических наук, заместитель заведующего кафедрой тюркской филологии Института стран Азии и Африки Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, автор пособий по турецкому языку и один из немногих в России синхронистов, работающих на переговорах и мероприятиях высочайшего уровня.

По ее словам, хотя турецкий язык уже более двухсот лет преподается в России, и интерес к нему никогда не иссякал, сегодня ощущается острая нехватка специалистов со знанием этого языка. Прежде всего, недостает профессиональных переводчиков и синхронистов общего профиля, а также специалистов в узких областях – атомной промышленности, энергетике, юриспруденции и др. Образование тоже является одной из сфер, где проявляется дефицит преподавателей турецкого языка.

Во второй части лекции Елена Александровна провела небольшой мастер-класс для изучающих турецкий язык, продемонстрировав 10 наиболее часто встречающихся ошибок у русскоговорящих студентов. Участники встречи – студенты турецкой группы из НИУ ВШЭ и студенты-тюркологи из РГГУ, попробовали сами найти объяснения наиболее часто встречающимся ошибкам и подтвердили, что теперь им будет гораздо удобнее запомнить этот материал.

Елена Александровна поделилась также секретами своей авторской методики в преподавании турецкого языка. Например, чтобы эффективнее запоминать новые слова, она посоветовала составлять самые нелепые и несуразные предложения с этими словами – так они станут быстрее проявляться в памяти при необходимости.

В конце мероприятия Елена Александровна рассказала несколько историй из своей практики как синхронного переводчика, отметив, что хотя это и очень сложная и ответственная работа, она всегда будет востребованной.

К лекции Елены Александровны Огановой дистанционно подключились из Ростова-на-Дону студенты 1 курса сетевой образовательной программы двойных дипломов НИУ ВШЭ и Южного федерального университета «Кавказ и Ближний Восток в системе региональных и международных связей». Эта программа, в рамках которой студенты изучают турецкий язык как основной восточный, также была открыта в 2022 году.

Ростовчане поделились своими впечатлениями от встречи.

Максим Баландин: «Очень интересная лекция, материал как раз подходит для нашего уровня владения языком, а способ подачи материала – просто захватывающий. Елена Александровна замотивировала продолжать учить турецкий язык и дальше. Сразу же подписался на все ее ресурсы в Интернете».

Дарья Маннанова: «Мы узнали несколько нетривиальных способов для ежедневной отработки знаний турецкого языка, а также какими бывают типичные ошибки при построении предложений. Полезными были и советы специалиста по поводу того, как быстро и эффективно переходить на новые уровни во владении языком». 

Алина Осинова: «Понравились «лайфхаки» преподавателя в сфере изучения турецкого языка, например, при изучении слов ассоциировать их с другими. Надеюсь, таких лекций будет больше!»

Также своими впечатлениями поделились студенты турецкой группы ОП «Востоковедение» НИУ ВШЭ:

Дарья Родина: «Лекция очень запомнилась, слушала Елену Александровну с большим интересом. Очень понравилась непринуждённая атмосфера и важные темы, которые затронула лектор. Также я по-новому смогла взглянуть на своё будущее благодаря её советам».

Елизавета Вздорова: «Лекция получилась прекрасной. Елена Александровна, поделилась полезными лайфхаками в изучении турецкого языка, а также рассказала о перспективах работы в сфере тюркологии, для меня как для будущего тюрколога эта лекция была очень полезной».

Оксана Чавдарь: «Лекция была очень информативной, так как Елена Александровна поделилась своим личным опытом в изучении турецкого, а также то, как она начала использовать эти навыки в последующем. Информация была передана максимально понятно, а также она была на одной волне со студентами за счет этого её слушать было ещё интереснее. Её опыт стал для меня стимулом в изучении турецкого языка!»

Ксения Солдатова: «Лекция очень понравилась. Елена Александровна действительно подробно раскрыла тему лекции, а также поделилась советами, которые помогут нам не только в изучении турецкого языка, но и в будущей профессии, что очень важно. Также интересно было послушать и ее опыт в данной сфере деятельности!»

Организаторами мероприятия выступили преподаватели турецкого языка в Школе востоковедения – Вефа Исмаиловна Абдуллаева и Анна Сергеевна Шныркова. Встреча прошла при поддержке Клуба «Пальмира».