• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 119017 Москва, Старая Басманная, д. 21/4, стр.5

Телефон: +7 (495) 772-95-90 *22785

Email: sas@hse.ru

Руководство
Заместитель руководителя Сизова Александра Александровна
Помощник руководителя, проектный менеджер программы Лесман Майя Александровна

Наши партнеры

Глава в книге
Адаптация торговой политики к современным вызовам в условиях существующих ограничений

Бирюкова О. В., Ильина И. Е., Курапова А. Г. и др.

В кн.: Новые подходы к внешнеэкономической стратегии России: аналитический доклад. М.: ИД "Международные отношения", 2024. Гл. 1.2.. С. 8-87.

Препринт
Revolutions and democracy. Can democracies stop violence?

Ustyuzhanin V., Korotayev A.

social sciences & humanities. SAGE advance, 2022

Женщины в арабистике: специфика работы в полевых условиях

14 апреля в Арабском клубе «Пальмира» состоялась онлайн-встреча арабистов, которых помимо специальности объединяло еще и то, что все они – женщины. Основной темой встречи стало обсуждение вызовов и преимуществ, которые приносит женщинам выбор профессии арабиста.

Женщины в арабистике: специфика работы в полевых условиях

Девушки и женщины, выбравшие своей профессией Ближний Восток, нередко слышат в свой адрес, что арабистика – не женское дело, а Ближний Восток – консервативный и патриархальный регион, где слово женщины ничего не значит. Гостьи нашей встречи с такими тезисами были не согласны; более того, они сошлись во мнении, что у женщин возможностей реализоваться в профессии не меньше, чем у мужчин.

Сегодня женщины со знанием арабского языка работают в ведущих средствах массовой информации, в мировых экспертных и исследовательских центрах, в посольствах и культурных центрах арабских стран. Женщины наравне с мужчинами востребованы в качестве переводчиков, сопровождающих официальные делегации журналистов и научных сотрудников мозговых центров мира. В некоторых случаях без участия женщин-арабистов не обойтись никак – это касается, в первую очередь, работы в закрытых женских сообществах, которые составляют важную часть арабского социума и, в силу религиозных и культурных особенностей, недоступны для мужчин.

Во встрече приняли участие:

- Беленькая Марианна: основатель сайта RT Arabic, корреспондент издательского дома "Коммерсантъ".  20 лет пишет про Ближний Восток для разных СМИ. Была почти во всех арабских странах, но часто только один день, так как это были поездки с министром иностранных дел. Галопом по БлижнеВостокам. Особенно любит Сирию, Ливан, где была не раз и жила от трех недель до трех месяцев. Считает, что Каир - первая любовь почти для каждого арабиста. Научные увлечения - палестино-израильский конфликт. Сетует, что диссертацию защитить некогда.

- Брилёва Диляра: младший научный сотрудник Института востоковедения им. А.Е. Крымского Национальной академии наук Украины. Приглашенный исследователь в Leibniz-Zentrum Moderner Orient (Берлин) в 2019 г. По образованию арабист. Стажировалась в Египте и Сирии. Кроме арабского изучала турецкий, фарси и старотатарский. Сфера научных интересов: тюркоязычный ислам в России.

- Гимон Елена: корреспондент арабоязычного телеканала RT Arabic, автор и ведущая программы «Искусство жить» о культуре и социальной жизни. Выпускница ИСАА при МГУ, филологическое отделение. С 2004 года работала редактором в арабской редакции радио «Голос России», с 2006 года – на телеканале RT Arabic редактором и корреспондентом новостей. Была в Египте, Тунисе, Алжире, ОАЭ, Омане, Иордании, Палестине. Первая любовь – Каир. Преподавала арабский язык в ряде вузов – РГГУ, МПГУ, ВАВТ. Сфера научных интересов – межкультурная коммуникация.

- Гулынская Елена: доцент кафедры современного Востока РГГУ, в прошлом продюсер арабской редакции RT. Защитила кандидатскую диссертацию на тему иордано-британских отношений в контексте региональной политики. Неоднократно бывала с рабочими поездками в Иордании, Египте, ОАЭ, Бахрейне.

- Куликова Ксения: переводчик, журналист. Работала в РИА Новости, ТАСС, на арабском сайте канала RT. Преподавала арабский язык в РГГУ. Сфера научных интересов  - христианство на Арабском Востоке.

Ландо Наталия: преподаватель арабского языка в РАНХиГС. Училась и преподавала на факультете лингвистики РГГУ, а также работала в арабской редакции ИТАР ТАСС. С тех пор как четверть века назад начала изучать арабский язык, ни разу об этом не пожалела. Была в Египте, Эмиратах, Сирии, Ливане, Иордании, Израиле, Йемене и на севере Марокко.

- Светлова Ксения: эксперт Герцлийского Междисциплинарного центра в Герцлии, в прошлом депутат Кнессета и член комиссии по внешним делам и обороне. Увлечение Востоком началось еще в Москве и продолжилось в Израиле. Учила востоковедение и арабский язык в Еврейском университете, в течении 14 лет работала корреспонеднтом по арабским вопросам на 9-м телеканале (Израиль). Побывала во многих арабских странах, запрещенных к посещению израильтянами, включая Сирию, Ливан, Ливию и страны Залива. Освещала интифаду в секторе Газа и на Западном Берегу, брала интервью у Ясера Арафата и шейха Ясина. Автор книги "На каблуках по Ближнему Востоку", пишет диссертацию на тему "Образ Израиля в египетских СМИ в эпоху правления Хосни Мубарака".

- Царегородцева Ирина: доцент школы востоковедения НИУ ВШЭ, доцент кафедры современного Востока РГГУ, преподаватель арабского языка и новейшей истории Арабского Востока. В прошлом - корреспондент газеты "РБК Дейли», неоднократно бывала с рабочими поездками в республиках Северного и Южного Кавказа. Посетила также Сирию, Объединенные Арабские Эмираты, Оман, Ливан, Турцию, Иран. Проводила полевые исследования в Египте и Республике Башкортостан.

- Цуканова Вера: научный сотрудник Кафедры семитских яыков Марбургского университета (Германия). Закончила Институт лингвистики РГГУ, там же преподавала арабский язык, теоретическую и историческую грамматику. Сфера научных интересов – арабская диалектология. Бывала в Кувейте, Сирии и ряде других арабских стран.

Анна Изьюрова, студентка 1 курса ОП «Востоковедение», поделилась впечатлениями от встречи:

«Очень рада, что удалось побывать на этой встрече. Тема роли женщин в арабистике освещается не так часто, поэтому мне, как будущему специалисту в этой сфере, было интересно и полезно послушать спикеров. Участники семинара рассказали о том, как они пришли в эту сферу, какие трудности возникали на их пути и что они чувствуют теперь, преодолев все препятствия. Даже некоторые технические неполадки не испортили общего впечатления от семинара. Особенно мне запомнилась мысль, высказанная Ириной Алексеевной Царегородцевой, о том, что современных женщин-арабистов объединяет дух бунтарства и стремление идти к достижению своих целей, невзирая на общественные предрассудки. Такие мероприятия помогают не забывать, что нет ничего невозможного для человека, который знает, чего хочет и готов усердно учиться для того, чтобы этого достичь».