Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: 119017 Москва, Старая Басманная, д. 21/4, стр.5
Телефон: +7 (495) 772-95-90 *22785
Email: sas@hse.ru
Бакланов А. Г., Имамкулиева Э. Э., Кулиева Н. С. и др.
М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2024.
Российское китаеведение. 2024. № 4. С. 1-15.
Kashin V., Yankova A., Kondakova K.
In bk.: The Oxford Handbook of Geoeconomics and Economic Statecraft. Oxford: Oxford University Press, 2024.
Одним из многочисленных мероприятий «Иностранки», подготовленных для акции «Библионочь», стала лекция приглашенного преподавателя Школы востоковедения Гимон Елены Викторовны «Современная арабская литература: разрушая стереотипы», которая прошла в необычном формате литературных чтений.
После рассказа о стереотипах в отношении Арабского мира, а также об основных тенденциях в арабской современной литературе, были прочитаны произведения арабской современной прозы в переводе Гимон Е.В., петербургской арабистки Гинцбург С.Ю., а также студентов 3 курса ОП «Востоковедение» Бабанчикова Егора, Кириленко Ксении и Овчинниковой Елизаветы. Тексты были прочитаны магистрантами Театрального института им. Бориса Щукина Евгением Скляровым и Анной Щипуновой, блестяще вжившимися в роли героев. Среди произведений, звучавших на вечере: фрагменты романа кувейтского писателя Сауда ас-Сануси «Стебель бамубка» (победитель «Арабского Букера» 2012 г.), рассказы египетского писателя Халида аль-Хамиси из сборника «Такси» и палестинского писателя Махмуда Шукайра из сборника «Фотография Шакиры», а также фрагмент романа египетской писательницы Гады Абдель Аль «Хочу замуж».
Отдельно стоит отметить, что переводы были выполнены студентами ОП «Востоковедение» не только с арабского литературного языка, но и с египетского диалекта.