Преподаватели-арабисты НИУ ВШЭ приняли участие в паблик-токе о литературе Ближнего Востока
Преподаватели НИУ ВШЭ и ИСАА МГУ встретились с представителями издательства Inspiria loft и обсудили актуальные проблемы литературы Ближнего Востока, перспективы перевода арабской литературы на русский язык, а также выход книги иракской писательницы Дуньи Михаиль «Татуировка птицы».
В парке на Красной Пресне 10 августа состоялся паблик-ток, посвящённый ближневосточной литературе и приуроченный к выходу романа «Татуировка птицы» иракской писательницы Дуньи Михаиль (изд. Inspiria loft, пер. Виктории Зарытовской). В дискуссии приняла участие преподаватель Школы востоковедения НИУ ВШЭ Гимон Елена, которая рассказала о своём опыте литературного перевода и тех вызовах, которые стоят перед переводчиком арабской художественной литературы. Во встрече приняли участие поэт и переводчик Кирилл Корчагин, доцент кафедры арабской филологии ИСАА МГУ, кандидат филологических наук Кристина Осипова, переводчик и преподаватель ИКВиА ВШЭ Екатерина Колоскова, редактор издательства Inspiria loft Людмила Иванова.
Спикеры мероприятия обсудили ключевые тенденции развития современной арабской романистики, перспективы переводов арабской художественной литературы на русский язык, различные переводческие стратегии и задачу транскреации текста оригинала, количественное соотношение переводов арабских романов на русский и на западные языки. В ходе дискуссии была затронута тема влияния литературных премий на издательский процесс и писательское творчество. Участники встречи подчеркнули необходимость увеличения просветительских мероприятий, посвящённых богатейшему поэтическому и прозаическому наследию арабского мира, а также его актуальным литературным новинкам.
Встреча завершилась мастер-классом по каллиграфии от Мунира Пайкана и дружеским пикником.
Ссылка на телеграмм-канал издательства