Встреча с выпускницей Еленой Игнатович
Меня зовут Елена Игнатович. Я выпускница Школы востоковедения прошлого года[2018]. Училась на китайском направлении. Благодаря Школе востоковедения в моей жизни многое поменялось, сейчас расскажу об этом. Стоит начать с того, как я пришла на Востоковедение, потому что я не учила в школе китайский и не думала вообще о том, что буду учить азиатский язык.
Я больше хотела учить немецкий. Моей мечтой было поступить в МГУ на лингвистику и стать переводчиком немецкого. Но всё пошло не по плану: я не смогла поступить в МГУ, мне не хватило баллов на вступительных испытаниях. Хватило баллов в Вышку, но тоже не на Лингвистику, не на немецкий, а на Востоковедение. Я подала документы туда, так как это было чем-то интересным и необычным. Можно было выбирать языки: из четырех я выбрала китайский. Это показалось наиболее перспективным. Буквально с первого занятия мне очень понравился язык: эти тоны, иероглифы. Он меня прямо захватил. Я поняла, что пришла туда, куда надо. Буду учить китайский.
Тогда будет интересно рассказать про учебный процесс. Когда я училась (это 2013 год), было много разных предметов. На первой неделе начался только китайский, но потом появились география Китая, история Китая, экономика Китая. Курс за курсом появлялась всё новая информация про разные регионы. Всё совмещалось с углубленным изучением языка. На первом курсе было 12 пар китайского и ещё 12 пар других предметов. 12 пар – это значит 6 дней в неделю, каждый день по 2 пары. Плюс 2-3 пары других предметов. После школы, конечно, было очень тяжело сразу перестроиться на такую нагрузку. Но потом понимаешь, что это уже не школа, а университет. Это Школа востоковедения, здесь надо учиться, трудиться, иногда не спать, чтобы сдавать все экзамены.
Мне понравилось, что в Школе востоковедения буквально с первой недели, кроме языка, у нас появился предмет «Введение в востоковедение». Нам рассказывали, что за наука востоковедение. Многие, кто туда поступил (в том числе и я), вообще ничего об этом не слышали. Вёл предмет Маслов[Алексей Александрович]. Он на первой лекции сказал, что у лучших студентов есть возможность поехать на годовую стажировку в Китай. Эта мысль меня зацепила: я сразу стала представлять, как буду в Китае, как там будет здорово поучить язык, обменяться опытом.
Это был первый курс, до стажировки ещё далеко. Студенты обычно ездят на год после третьего курса. Чтобы стать лучшим студентом, предстояло проделать много работы. Я поняла, что если хочу поехать в Китай, нужно что-то делать уже сейчас, и начала активно учиться. Почти всё время на первом курсе я посвящала учёбе, чтобы всё успеть и быть высоко в рейтинге: тогда бы я смогла поехать бесплатно по гранту.
На втором курсе пар стало поменьше – и китайского, и других предметов. Тогда я поняла, что, помимо учёбы, в Москве есть много всего интересного. Например, в Вышке проходят разные лекции, семинары, клубы. В самой Москве много разных мероприятий. Я начала сочетать учёбу с волонтёрством. Мне было интересно в качестве хобби волонтёрить на разных мероприятиях. Может, кто-то слышал, в Москве есть организация «Мосволонтёр». Я зарегистрировалась на их сайте, получила книжку волонтёра и участвовала в мероприятиях, знакомилась с людьми. Проходили и вышкинские мероприятия, например, награждение выпускников Школы востоковедения. Это приятный опыт и хорошее хобби.
Наконец, наступил третий курс: это было достаточно интересное время. Иногда было тяжело, потому что на стажировку в Китай хотели поехать очень многие. Конкуренция большая, нужно было браться за учёбу. Я поняла, что это мой шанс. Пора действовать! Помимо хорошей учёбы в Вышке (нас отбирали по рейтингу за все годы), нужен былHSK как минимум третий, желательно четвёртый. И ещёHSKK, то есть устный экзамен, тоже желательно начальный или средний.
Я тогда сдалаHSK 4 иHSKK – средний, чтобы обезопасить себя и иметь конкурентное преимущество. Где-то в феврале нам сказали список претендентов от нашего факультета. Получилось 6 человек, включая меня. Мы начали сбор документов – это был длительный процесс, около двух месяцев. Нам помогал куратор, преподаватель нашей Школы востоковедения. Мы собрали документы, подали их в марте и уже в июле получили полное приглашение, пакет документов из Китая. Именно после третьего курса я поехала в Китай на годовую стажировку. Моя мечта, к которой я стремилась, исполнилась.
У меня здесь много фотографий, попробую показать.
Это фото из самого Китая. Здесь, как вы видите, мы стоим в позе ушу. Это студенты-китайцы и иностранцы. Я поехала в университет Сунь Ятсена в Гуанчжоу. Я его выбрала сама, и он меня принял. Сами китайцы, которые на фотографии, для нас организовывали разные мероприятия для знакомства с Китаем, его культурой. На одном из мероприятий они вывезли нас в Храм Ушу в Гуанчжоу и провели квест. Нужно было найти какие-то китайские реликвии, ответить на вопросы. Было очень весело.
Вот сам университет Сунь Ятсена.
Здание мне напоминает кадр из «Гарри Поттера», потому что здесь такие деревья с корнями, историческое здание. Университет расположен прямо в центре города. Весь кампус так и выглядит: мир Гарри Поттера в Китае, я бы так сказала. Всё очень зелёное и яркое.
Это фотография группы, с которой я училась. В моей группе были две девочки, мои одногруппницы из Вышки. Мы все втроем получили стипендию правительства и поехали в один университет. Нам всем понравился Гуанчжоу: это юг, там тепло, рядом Гонконг, то есть предоставлены все возможности не только для учёбы, но и для работы.
Также было мероприятиеDIY. Нас учили делать цветные футболки. Раньше я такого не делала, но было очень прикольно и достаточно легко.
Вот самое главное здание кампуса, называется Холл Сунь Ятсена. Там проводят разные церемонии. Очень красиво, обычно там все фотографируются с эмблемой Сунь Ятсена.
На территории кампуса беседка. Для тех, кто любит фотографироваться, это идеальное место. Причём кампус устроен как парк. Все желающие, даже те, кто не учится в университете, могут туда прийти.
Ещё одно здание в современном стиле. К сожалению, в нём у меня пар не было, но очень хотелось бы. Там, кажется, находится факультет философии.
Расскажу поконкретнее про учёбу в Китае. Когда я приехала, у меня уже былHSK 4 и среднийHSKK. У нас было вводное тестирование. Всех студентов собрали в одном месте и раздали тестированиеHSK4. Они заранее знали наш уровень и дали тестирование на два часа, чтобы подтвердить результат. После мы сдали бланки и сразу же приступили к устному общению с носителями, тремя преподавателями. На следующий день вывесили списки с распределением по группам на дверях университета. Я попала в группу со средним уровнем 4, это самая последняя группа в среднем уровне. Следующая была уже группа высшего уровня.
Семестр я училась там. Учёба была очень насыщенной. Я ездила именно на языковую стажировку, поэтому у нас были все виды проработки языка: пары аудирования, чтение двух видов (вдумчивое и обычное), потом бизнес-китайский. Мы решали разные кейсы, например, как адаптироватьKFC под Россию, если это будет именно китайскийKFC. Снимали видео про рекламу телефонаSamsung. Было много разных заданий.
Ещё устная практика: и дебаты, и парное общение. Уже за первый семестр мой китайский сильно прокачался. Я сразу это почувствовала, так как поставила перед собой цель максимально общаться на китайском. Конечно, все одногруппники были из разных стран Европы, Азии, Африки, в том числе из России. Конечно, было бы легче общаться с ними на английском, но все мы приехали, чтобы практиковать китайский, поэтому с старались общаться на китайском.
Пары были разные, и во втором семестре мы сдавали экзамены. Всех, кто хорошо их сдал, перевели в группу Высший уровень-1. Нас стало меньше, кто-то через семестр уехал домой, кто-то перевёлся в другой университет. Мне всё нравилось, и я перевелась в следующую группу. В этой группе было совсем другое обучение, уклон на китайский для переводчиков. Мы читали тексты про экономику, медицину, политику – и на устном китайском, и на чтении. Бизнес-китайского уже не было, но был новый интересный предмет – видео-китайский. Мы смотрели отрывки из сериалов и разбирали все фразы, которые китайцы используют в своей речи. После года стажировки в Китае, в июне я сдалаHSK6. За год уровень настолько вырос, что я смогла сдатьHSK6 сразу же.
Кроме учёбы, я находила время для путешествий. Вот фото из Японии, я всегда хотела туда съездить. А из Китая это проще, и визу нетрудно сделать. Съездила в Японию с подругой по учёбе. Много где побывала: во Вьетнаме, Макао, Гонконге. Время на путешествия всегда можно найти. Например, в Макао и Гонконг вы можете съездить на выходные, если живёте на юге Китая.
Конечно, помимо учёбы, меня интересовала работа. Я решила, что работа переводчика – хорошее применение навыков. Работы в Гуанчжоу очень много, так как это центр торговли всего Китая. Там огромный аэропорт и Гонконг, и Макао, и вся Юго-Восточная Азия под боком. Каждый год там проводится много выставок. Я ходила на такие выставки в качестве переводчика для разных компаний. Меня пригласили переводить материалы для стенда питерской компании «Невский кондитер». Это было прямое общение с китайцами, синхронный перевод и последовательный. Синхронный – когда переводишь сразу, последовательный – когда тебе говорят отрывок, ты его слушаешь, запоминаешь и объясняешь китайцу. Эта работа нереально прокачивает слух и разговорные навыки. Мало того, что надо услышать и понять, так ещё и правильно объяснить китайцу, чтобы он всё понял. Работа и устным, и письменный переводчиком очень хорошо влияет на развитие вашего языка.
Ещё мне удалось сняться в китайской рекламе. На фото мы снимаем видеоролик. Я рассказывала про продукцию компании. Я познакомилась с ними на выставке, когда работала переводчиком, мы обменялись контактами. В итоге они со мной связались, пригласили к ним в город Иу (это недалеко от Шанхая). Я ездила туда на неделю и снималась каждый день в нескольких роликах. Также ездила в Гонконг на выставку. В общем, за год в Китае я переводила больше, чем на десяти разных выставках в разных городах.
Также были письменные переводы и съёмки в рекламе. Я получила разнообразный опыт переводчика и поняла, что мне это занятие очень нравится. В Москве я достаточно мало времени уделяла переводам, больше занималась учёбой. А здесь, так как пары были только утром или только вечером, свободную половину дня я могла посвятить работе переводчика. Затем я вернулась на четвёртый курс в Вышку. Заканчивала учёбу уже с другим потоком. На четвёртом курсе Светлана Юрьевна Горбачёва открыла Китайский клуб ВШЭ, и я к нему присоединилась в качестве одного из лидеров. Мы проводили разные мероприятия. В прошлом году приглашали Марию Захарову из МИДа прочитать лекцию. Также каждую неделю я проводила разговорный клуб.
На фото наши китайские друзья. Некоторые из них учатся в Вышке, некоторые из других университетов. Русские девочки и парни ходили в Китайский клуб, и мы все тренировали язык. Я была одной из ведущих. Китайскому клубу почти два года и всё так же активно проводятся мероприятия. Если вы интересуетесь разговорной практикой или какими-то мероприятиями, связанными с Китаем, китайским языком, то вступайте в группу в ВКонтакте нашего клуба. Также есть группа в Facebook, есть паблик в Инстраграме, там все анонсы о мероприятиях. На мероприятии «Вечер китайской поэзии» мы переводили китайские стихи. Маслов, руководитель Школы востоковедения, тоже был там. Всё проходило в китайском ресторане.
Наше первое мероприятие было на Дне Вышки в 2017 году. У нас был стенд в Школе востоковедения, мы проводили викторину, победителям дарили подарки.
На четвёртом курсе, помимо работы переводчиком уже в Москве, я начала преподавать китайский язык. Чтобы совмещать учёбу с работой более или менее успешно, я ещё со второго курса начала преподавать китайский язык. Это были первые частные ученики, я их находила, например, на PROFI.RU. Чтобы и практиковать китайский, и сразу применять навыки, я обучала других. Поняла, что работа преподавателя мне тоже очень нравится. Когда, например, я ездила в Китай на годовую стажировку, я тоже преподавала китайский язык, но делала это онлайн – по скайпу созванивалась со своими учениками из России.
Сейчас, после выпуска, я продолжаю работать преподавателем китайского языка и переводчиком, письменным и устным. Планирую развиваться именно в этом направлении. В принципе, с чем я шла из школы (желанием заниматься иностранными языками), с тем я сейчас и работаю. В дальнейших планах – открыть школу китайского языка. Это будет онлайн-школа. Я буду обучать учеников в группах и индивидуально.
Это всё, что я хотела вам рассказать. Теперь я с радостью отвечу на ваши вопросы. Пишите их в чате. Может быть, у вас есть вопросы по учёбе в Китае или по учёбе в Вышке? Или по работе вообще?
Вопрос:С какими трудностями столкнулась во время учёбы в Вышке и в Китае?
Ответ: Говоря о Вышке: самая первая трудность была в количестве пар. Потому что в школе ты учишься с утра до обеда, а день и вечер свободные. В Вышке же, так как объём достаточно большой, тяжело было привыкнуть к этому режиму. Я достаточно долго привыкала.
А в Китае у меня, в принципе, сильных трудностей не возникло. У меня не было как такового языкового барьера, потому что я очень хотела приехать и общаться с китайцами. Может быть, первое время было тяжелее, так как я поехала одна, без друзей, и нужно было сходиться с другими людьми, иногда переступать через себя, подходить к незнакомым людям и общаться. Но я завела себе друзей из разных стран, с которыми общаюсь до сих пор.
Вопрос: Не хотела ли ты поступить в магистратуру в Китае?
Ответ: На самом деле, я поступала в магистратуру в Китае, могу вам об этом рассказать. В прошлом году я получила ещё раз грант правительства КНР на учёбу в Китае, в свой же вуз. Я выбрала специальность «Прикладная экономика», которая вообще никак не связана ни с преподаванием, ни с переводом, ни с лингвистикой, то есть с моими основными навыками из сферы, которая мне интересна. Я подумала, что, наверное, стоит развиваться, пробовать себя в другом. Я приехала в университет Сунь Ятсена, факультет экономики находится в городе Джухай (это рядом с Гуанчжоу, два часа на автобусе).
Я приехала и уже с первой недели поняла, что магистратура и экономика для меня несовместимые вещи, потому что там требовался высший уровень: на китайском преподавали микроэкономику, макроэкономику и прочее. Я поняла, что за год или за два года магистратуры не успею нагнать такой уровень. Проучившись там полгода, я поняла, что мне нет смысла оставаться. Я забрала документы, в январе вернулась в Москву. В этом году буду поступать в магистратуру уже здесь, в нашу Вышку, в Институт образования на «Доказательную образовательную политику». Мне интересна сфера образования. Буду развиваться в этом направлении.
Сразу же совет: если вы захотите поехать в магистратуру в Китае, тщательно выбирайте себе специальность, потому что то, что вы не изучали в бакалавриате, вам придётся учить в Китае на китайском. А чтобы учить на китайском, сначала нужно понять на русском, то есть объём информации будет в два раза больше. Здесь нужно рассчитывать свои силы.
Вопрос:Какие возможности по трудоустройству есть по окончании Школы востоковедения?
Ответ: Могу рассказать о выпускниках моего и предыдущего года. Мы со всеми общаемся. У нас есть общий чат в ВКонтакте. Все пошли по разным направлениям. Кто-то ушёл в преподавание и перевод, то есть выбрал лингвистическое направление. Кто-то пошёл работать экономистом. Кто-то, например, пошёл работать журналистом с китайскими медиа. В Школе востоковедения с третьего курса идёт разделение на профили: международные отношения, экономика, история – в принципе, очень разные направления. Конечно, есть те, кто пошёл на что-то, не связанное с китайским языком. Такое тоже происходит, это нормально. Потому что за время учёбы ваши интересы могут поменяться.
Вопрос:Оказывает ли ВШЭ помощь в профориентации?
Ответ: Да, оказывает. Например, со второго курса у нас были двухнедельные практики, Вышка нас отправляла в разные организации. По сути, мы работали и стажировались у них, получали навыки. Кто-то, кому понравилась практика, приходил на третьем курсе туда же, а на четвёртом устраивался на работу. Вышка оказывает помощь выпускникам в поиске работы. На сайте есть ссылка, hse.career называется. Там можно посмотреть вакансии, можно пообщаться с разными людьми, посмотреть, кто куда устроился. Все возможности есть.
Вопрос:Что ты посоветуешь начинающему востоковеду? По твоему мнению, кто такой востоковед?
Ответ: Конечно же, востоковед – это широкое понятие. Много регионов можно отнести к Востоку. Я бы посоветовала для начала правильно выбрать регион. Нужно исходить из своих предпочтений, а не выбирать только то, что перспективно. Это тоже неплохая стратегия, но вам должно нравиться. Потому что когда вам неинтересно, нет мотивации продолжать учёбу. Что и случилось и со мной в Китае: экономика мне была вообще неинтересна, и я не стала продолжать учёбу. Не смогла себя заставить. Поэтому, первое – правильно определить свой интерес, исходя из него выбрать регион.
Потом уже – максимально быть погруженным в процесс. Когда ты востоковед, ты не только должен хорошо знать язык своего региона, но ещё экономику, историю – направления, которые связаны именно с твоим регионом. Потому что на первом, втором курсе или в лицее тяжело понять, кем ты будешь работать. Но чем больше у вас навыков, тем легче потом вам будет, отталкиваясь от них, выбрать свою специальность.
Кто, по моему мнению, востоковед? Востоковед – это человек, который хорошо разбирается в регионах Востока. В частности, в каком-то одном регионе. На мой взгляд, нет смысла досконально знать всё. Это в принципе невозможно – углублённо знать про Японию, Карелию и Арабский Восток. Там тоже есть свои тонкости, хотя бы базовые знания об этом иметь нужно. Но углублённо знать необходимо именно свой регион, с которым вы будете в дальнейшем работать.
Кстати, в Школе востоковедения нам рассказывали не только про наш регион. На истории мы затрагивали не только Китай, но и все восточные регионы. Также был очень хороший предмет на третьем курсе, бизнес Китая и Азии. Основной упор был на Китае, так как это наш главный торговый партнёр. Очень хорошо рассказывали про менталитет разных азиатских стран и про их торговые возможности, про то, как с ними вообще можно вести бизнес.
Вопрос: Изучали ли вы какой-то другой язык, помимо китайского?
Ответ: На втором курсе в Вышке для тех, кто хорошо учился на первом, была возможность выбрать дополнительный язык из восточных. Я выбрала японский, так как мне нравилась Япония, японская культура. Это было бесплатно. Две пары в неделю, по субботам. Я изучала год японский, но за год неторопливого и необъёмного изучения я поняла, что такими темпами выучу язык, наверное, лет через десять. В таком маленьком объёме смысла нет.
Поэтому я решила лучше все свои силы положить именно на китайский язык, а японский, может быть, выучить в дальнейшем, если у меня возникнет желание или потребность. Сейчас у меня пока нет ни потребности, ни желания. Могу сказать, что когда начала учила японский, мне очень помогло знание китайского. Их иероглифы похожи: японцы заимствовали китайские традиционные иероглифы. Мне было легко читать, я могла догадываться о смысле. В сравнении тоже интересно изучать языки. На мой взгляд, изучение языков всегда идёт только в плюс. Может быть, вам второй язык больше понравится, чем первый, и вы потом захотите с ним работать.
Вопрос:Какой майнор вы выбрали?
Ответ: Когда я училась, у нас, к сожалению, майноров не было. Их ввели тогда, когда я была уже на третьем курсе, то есть нам они не достались. Я бы выбрала психологию или социологию, потому что это то, что очень хорошо помогает в контакте с людьми – в общении или преподавании, переводоведении.
Пока вы ещё думаете над вопросом, могу вам рассказать про написание диплома в Вышке. Мне нравится, что в Школе востоковедения у преподавателя есть какие-то предложенные темы для диплома, но вы тоже можете предложить тему, исходя из своих интересов. Я, например, писала диплом по лингвистике с одним из наших преподавателей, Дмитрием Андреевичем Худяковым. Он как раз работает в этой области. Он мне во всём содействовал, помогал. Я написала очень хорошую исследовательскую работу. Недавно была конференция «Ломоносов». Там я как раз-таки представила своё исследование. Хороший совет: если у вас есть возможность и время, обязательно участвуйте в научных конференциях. Они дают очень многое не только для поступления в магистратуру (в том числе и в Китае), но и в целом при трудоустройстве. Вы собираете ваше портфолио – при поступлении в магистратуру в России это большой плюс. Лучшие доклады с конференции обычно публикуют, потом вы это тоже можете указать в портфолио, за это дают дополнительные баллы.
В Китае классно учиться, потому что есть стипендия. Она достаточно большая – три тысячи юаней в месяц (примерно тридцать тысяч рублей). Этого хватает на все нужды, даже на путешествия. В этом плане Китай – одна из самых приятных и привлекательных для стажировки стран. Общежитие и учёба бесплатно, вы платите только за билет и визу. В магистратуре то же самое.
Вопрос:Есть ли квота для желающих стажироваться в Китае?
Ответ: Если говорить о годовых языковых курсах, то количество людей определяет факультет. В Вышке решает руководство Школы востоковедения. На мой год было шесть человек, в предыдущий – десять. А само количество мест выделяется в Министерстве образования на каждый университет. Потом уже в университете решают, сколько человек поедет по рейтингу. Для магистратуры число квот не могу вам сказать, но в основном в магистратуру едет не так много людей.
Мой совет по трудоустройству: во-первых, исходите из своих интересов. Если вы занимаетесь творчеством, то попробуйте найти этому применение. Если вам нравится язык, попробуйте пойти преподавателем. Можно устроиться в языковую школу, в Москве их очень много. Главное – не бояться пробовать как можно раньше. Нужно понять, что вам нравится, а что не очень. Уже где-то к четвёртому курсу у вас сформируется понимание того, куда вы хотите двигаться дальше. Хотите ли вы продолжать образование, хотите ли уйти в другую сферу или остаться в той же. Я начала работать со второго курса преподавателем, потом ещё с третьего курса переводчиком. И уже исходя из того, что мне нравится, где я хочу развиваться, я выбираю дальнейшую магистратуру и, может быть, аспирантуру.
Если ни у кого нет вопросов, тогда будем заканчивать. Кстати, со мной можно пообщаться в ВКонтакте – Елена Игнатович. Буду рада ответить на ваши вопросы. Может быть, вас интересует конкретно учёба в Школе востоковедения или стажировка в Китае, не стесняйтесь, добавляйтесь в друзья. На все вопросы отвечу.
Большое спасибо. Успехов всем в дальнейших планах, в учёбе, в работе.
Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.