• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 119017 Москва, Старая Басманная, д. 21/4, стр.5

Телефон: +7 (495) 772-95-90 *22785

Email: sas@hse.ru

Руководство
Заместитель руководителя Школы востоковедения Зелтынь Лариса Альбертовна
Заместитель руководителя Сизова Александра Александровна
Помощник руководителя, проектный менеджер программы Лесман Майя Александровна

Наши партнеры

Книга
История и культура Японии. Вып. 17

Клобукова Н. Ф., Беляев А. П., Леонов И. А. и др.

М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2025.

Глава в книге
Внутри- и внешнеполитический контекст создания Корейского посольства в Токио, 1887 г.
В печати

Гришина Д. Е.

В кн.: Корея и корейцы: история и культура. Материалы 2-й международной конференции по корееведению Университета Пучон в Ташкенте. В 2-х частях.. Т. 1. Ташкент: Университет Пучон в Ташкенте, 2024. С. 130-143.

Тема «идеи и опыт» – Новости

В Школе востоковедения отметили день корейской письменности Хангыль

В Школе востоковедения отметили день корейской письменности Хангыль
8 октября 2021 г. студенты Научно-образовательной секции исследований Кореи организовали тематическое мероприятие, посвященное Дню корейской письменности Хангыль.

Восточные языки, или Забег на длинную дистанцию. Выпуск 4. Японский

«Японский язык – это эстетика», – считает преподаватель департамента зарубежного регионоведения НИУ ВШЭ Е.А. Наумова. Его звучание очаровывает. Услышав японскую речь, сложно побороть желание начать учить японский. Но не все отдают себе отчет в том, за что берутся, ведь японский язык – это систематическая работа.

Студенты-ближневосточники приняли участие в Фестивале культуры Королевства Саудовская Аравия

Студенты 1 курса научно-образовательной секции исследований Ближнего Востока Школы востоковедения НИУ ВШЭ приняли участие в Фестивале культуры Королевства Саудовская Аравия.

Экскурсия в Ассирийскую церковь

Группа преподавателей и студентов-ближневосточников побывала в гостях у ассирийской общины Москвы и посетила воскресную службу в храме Мат Марьям на Дубровке.

Подкаст «Восточные языки, или Забег на длинную дистанцию». Выпуск 3. Арабский

«Арабский язык – это настоящий океан», – считает Л.А. Чупрыгина, старший преподаватель Школы востоковедения НИУ ВШЭ. Понятие «арабский язык» включает в себя арабский литературный язык и многочисленные разговорные формы. Как подступиться? Неужели изучать все «арабские разговорно-диалектные языки»?

В Школе востоковедения отметили китайский традиционный Праздник середины осени

В Школе востоковедения отметили китайский традиционный Праздник середины осени
23 сентября 2021 года Научно-образовательной секцией исследований Китая Школы востоковедения НИУ ВШЭ и Китайским клубом НИУ ВШЭ организовано тематическое мероприятие, посвященное Празднику середины осени.

Студенты-корееведы окунулись в мир корейской народной живописи минхва

Студенты-корееведы окунулись в мир корейской народной живописи минхва
Дождливым московским утром студенты, изучающие дисциплину «Культура и искусство Кореи», собрались в Корейском культурном центре на Арбате, чтобы познакомиться с народной живописью минхва и провести время в компании прекрасных произведений.

Подкаст «Восточные языки, или Забег на длинную дистанцию. Выпуск 1. Китайский»

Подкаст «Восточные языки, или Забег на длинную дистанцию. Выпуск 1. Китайский»
Портал «Orientalia Rossica – российское востоковедение XXI века» запустил серию подкастов о вопросах изучения и преподавания восточных языков.

Наши бакалавры стали магистрами! Поздравляем!

В Россию из Республики Корея вернулись дипломированные магистры, выпускники корейской секции Школы востоковедения НИУ ВШЭ.

Завершилась серия семинарских занятий по переводу современной южнокорейской литературы

Завершилась серия семинарских занятий по переводу современной южнокорейской литературы
В весеннем семестре 2021 г. группа студентов ОП «Востоковедение» и Программы двух дипломов НИУ ВШЭ и Университета Кёнхи «Экономика и политика в Азии» под руководством доцента Школы востоковедения Е.А. Хохловой и приглашенного преподавателя К.И. Андрющенко работала над переводом двух рассказов южнокорейской писательницы Чо Намчжу. Студенты прослушали ряд лекций по искусству перевода, участвовали в мастер-классах профессиональных переводчиков и писателей, переводили рассказы на еженедельных занятиях с преподавателями.