«Чёрное солнце: Бойня в Нанкине»
Фильм «Чёрное солнце: Бойня в Нанкине» режиссера Моу Дуньфэя является продолжением фильма «Черное солнце 731», повествующего о деятельности отряда 731. Данный фильм не был разрешен к показу на материке, поэтому он был выпущен в 1995 году в Гонконге. Предполагается, что причиной запрета фильма стал показ другого фильма про Нанкинскую резню («Не плачь, Нанкин» режиссера У Цзыню).
В фильме прослеживаются три истории:
- Местный китаец стал переводчиком японских солдат. Жители города осуждают его за коллаборационизм и распространение японской пропаганды. Однако тот в ответ обвиняет их в нежелании бороться с японцами. Вскоре он стал переводчиком высокопоставленного офицера. Однажды несколько японских репортеров решили взять интервью у «клиента» китайца. Репортеры попросили сфотографировать офицера, нападающего с мечом на жителя города. Так как поблизости не было ни одного китайца, офицер попросил позировать переводчику. Когда офицер замахнулся мечом, он убил переводчика.
- Семья прячется дома, надеясь, что их не обнаружат японцы. Однако вскоре солдаты приходят к ним. Старшему сыну и двум младшим детям (в русском переводе – Джон и Джин) удается спастись. По ходу фильма старшего сына задерживают, а детям приходится выживать на улице. В итоге его отпускают и когда он возвращается домой, он обнаруживает свою семью убитой. Находящиеся в доме японские военные заметили его и убили. Через некоторое время младшие дети тоже возвращаются домой и находят свою бабушку, готовящуюся сжечь себя с домом. В этот момент японцы обнаружили детей и решили изнасиловать девочку. Увидев эту сцену, бабушка заперла всех в доме и подожгла его.
- Японские солдаты окружили буддийский храм. Так как японцы также были буддистами, они не хотели запятнать место кровью, в связи с чем те вывели монахов из храма, чтобы убить их на улице. Один из монахов заметил, как японцы, обнаружившие, что женщина переоделась в мужскую одежду, пытались изнасиловать ее. Он попытался помочь ей, однако солдаты убили его.
Главной целью режиссёра было изобразить в фильме историческую точность. В связи с этим, некоторые кадры не прошли цензуру в американской версии фильма (напр., сцена обезглавливания). Некоторые критики утверждают, что этот фильм является одним из самых тревожных фильмов, которые когда-либо были выпущены экраны.
Согласно проведенному опросу китайского сервиса豆瓣视频 (Доубань шипинь), в котором приняли участие 2859 человек, можно заметить, что фильм оценивается скорее положительно (7.7 из 10). Отзывы пользователей касаются различных тем (причины запрета фильма в Китае, фразы героев и т.д.). Многие отмечают реалистичность показанных событий. Некоторые пишут, что фильм демонстрирует объективную оценку китайской и японской сторон. Также есть пользователи, которые считают, что только такой фильм может заставить людей осознать историческое прошлое.
По моему мнению, в данном фильме в негативном свете представлены как японцы, так и китайцы (главным образом, коллаборационисты). Однако различие заключается в том, что нападающей стороной является Япония (не показаны какие-либо страдания японцев в ходе войны), а китайцы в основном предстают в роли страдающего народа (в том числе и коллаборационисты).
Автор: Кристина Коваленко, 5 курс Школы востоковедения НИУ ВШЭ.
Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.